1. It's not like that. 不是那样的 1 g& j; ^; r! @' ` It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。 当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。7 u) c# ?. _) J 2. There is nothing good playing. 没好电影可看3 c. ]7 J' O* g, u
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 0 y( l0 { r5 X8 C; ^7 s2 g 同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.: |2 g: H7 R \! n 3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 2 W! T& W, |8 W, S8 {! ~& }/ a get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。( o O+ L& \8 b6 E3 O. Z" e: I
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. . r4 w, o2 z7 ~" {0 D2 K! [ f9 S 4. Good thing... 还好,幸好… 3 q* p# f1 |' x# N7 j7 J 在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 ) q, w j$ o$ S+ f2 p5 o 这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 $ z* k! b( i& ], z( ~/ ^0 A 5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理+ k' ^" X0 Z" `( ]% w. W* ?% h
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. . L+ `' _8 }1 B) A, a 6. spy on... 跟监(某人)7 O9 O, F8 r; X
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 : o( ~1 ?$ e* q( h 7. There's no other way of saying it.没有别种说法# ^9 y: O) D2 z9 g5 N' s7 n
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 - t* z6 m3 j) Z0 {! k' m% h 8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ( `/ k( w& D0 C3 L- [' s1 ] case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」$ J# s0 G) k* y7 y0 u 9. She is coming on to you. 她对你有意思& ?( v* A% N, s$ l
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。& ?; w1 ^, I+ b 10. I was being polite.我这是在说客气话& |& e, }9 H" \" w$ K. d8 w
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。作者: 爱的伤痕 时间: 2008-9-24 23:04
11. stand someone up 放(某人)鸽子% D! q0 r. v9 [, o5 W
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。6 l% p! y$ ]8 g$ e 12. So that explains it. 原来如此 # a( ^4 \, |/ n0 e% d6 O 有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」: {9 i* f% C7 e$ I) ^ 13. I feel the same way. 我有同感。 , ^2 }) A0 b. d 当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 * f1 I, o: F) F5 s 14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? }& h9 B* i4 W( f: I
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 ( H6 \& \3 A2 Y) X* l7 m 15. I can't help myself. 我情不自禁6 Z2 x; \7 x! X- M. ^5 B
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. 3 O g, N( Q6 [& p7 W( C; \" N' C. ] 16. come hell or high water $ w: Z i, y; e9 J" h 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 . X/ k+ O5 ~9 ~7 d: X 17. have something in common 5 c' u. Z- O7 x' S. _- a8 I' ? have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.# O6 }* N& U% x% U 18. What have you got to lose? 1 S' s) C! M% F0 V! s What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 _ T7 L1 l4 k4 c! Z 19. You shouldn't be so hard on yourself.. O* _) U _" ^8 J3 |9 y
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。6 d3 W n0 g! k8 ?% Y1 T. I 20. Don't get me started on it.1 T7 s% u1 j: T! M1 a4 H9 R" M o
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。( R2 T4 u2 M$ Y2 D/ G
21. When you get down to it' e" `) w( a9 B& X% k7 u
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 + X |, k0 x4 B/ j 22. let someone off# L( j% }8 l% |3 m; b' M
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 0 |0 j1 ?0 c2 s" ~5 @ 23. I don't know what came over me. % l/ Z$ E6 W. J/ v, Z 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。7 h. F$ }: m p2 j) b( ] 24. I think you're thinking of somone else. , m' a6 [2 A' b7 _3 c 这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。4 I- ~) B- h, P. }# o) X 25. This is not how it looks. # e/ B' ^6 s& N; a 这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 - J5 [# `4 Q2 D T2 W+ B 26. pass oneself off as..., A2 U; N& b! G$ @
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 0 E+ p5 @4 q: U8 S7 t3 [5 g) j2 z 27. be out of someone's league ' J7 Y# ` {( I+ l league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。1 p2 ~2 c# l j3 I+ f 28. talk back" `' e& E x- S- |9 ^; r4 H. R
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 ' d* ?; `9 a' @5 o5 K3 c. r: u 29. spare no effort 7 ~: G z0 t0 y( ]- U spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 + Q, ?; D) `# x$ r- c& u 30. Would you cut it out, already? 2 r3 f0 M( \1 S0 k4 M: P6 m cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」( j1 Z/ X8 g& [/ x7 m- q
31. for crying out loud 6 A$ p. C2 n9 x0 k ` for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。: M7 X3 ]+ N0 @" z6 L; A 32. for your information 2 z7 g9 K3 [( l5 d9 H! ? 照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。2 Q6 q8 O" V6 w 33. I must be losing it. 2 h$ Q; s- l. W/ |- d n. {9 U, m4 y 这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 - {5 O1 ~6 ?6 @$ ]2 Y6 A2 d5 C$ s 34. This one is on me. / ^: a% a* E6 p% o$ A3 U0 r 这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。2 ]& H) L$ t9 G) k9 A 35. even up the odds ?) b) m O+ M2 ~
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. " h- I: _5 d t even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。9 S C6 y* R. p% |. v$ N 36. What have we got here?) h& J5 t6 P) X" X5 d% m
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。3 i- R( Z6 t. z; f2 d) b# t 37. be out of the way9 I' [% M- d: {/ G/ O
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。7 l/ D* K9 `# I- m) H& v) S P$ | 38. Why all the trouble?. c' g2 ?" n, U* [
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 4 F0 ^& e, u' m* w9 [( |5 W, { 39. Call it a day. 3 I+ k0 V$ o0 ^$ M+ E 这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 * g$ d5 H4 S. G# T 当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 / P. `* `9 s! k% S8 w F: B( a 40. You won't regret it. " G1 R; O) q, D( h Q regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 0 B) e. x% Z5 @8 }1 p$ k# D# n, _: i5 E$ P7 C
[ 本帖最后由 爱的伤痕 于 2008-9-24 23:07 编辑 ]作者: 爱的伤痕 时间: 2008-9-24 23:05
41. Put him through. $ H; g* u4 ]- X( z8 t. S 这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。 & c. t" C% S: K" N; s 42. Put it on my tab. * l" S* H5 a% z1 w tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。0 K8 w2 g/ a7 i. P; ^6 ]* } 43. No hard feelings. - A2 x6 b u0 N6 T' P No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。4 q$ t6 I/ r. i' N4 y* J" T* F 44. cut someone loose4 o8 e3 M7 S9 C; d
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。* x4 U n1 u4 j7 x) m! j& Q 45. join the force( O: F, G- U3 S
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。 , h8 {! F. ]) S: _+ Q5 Z. @ 46. We split it, fifty-fifty. ( L4 S4 I, Y. i! z split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。# e8 R4 l9 s5 D+ {+ S6 p, k 47. wait up$ m# L) u$ S% E& o: I- v
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。3 L$ P% C3 V( x) q$ Q' p7 b! h: @) e* J 48. I don't have all day.* W. |9 g' N6 ~* A0 h
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。' |! {" M+ |) \ 49. What took you so long?, d; z) ?/ c- ]* C9 J- q
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?+ T3 J9 J* T, J% Y, I l# q 50. Where do we go from here?* n$ o8 w# q) m. r. h7 L' y4 W: z
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 $ @9 _+ }% o8 T0 ^* n3 c! B0 B. Q. t& d; I6 Y1 N
[ 本帖最后由 爱的伤痕 于 2008-9-24 23:07 编辑 ]作者: 爱的伤痕 时间: 2008-9-24 23:05
51. Anywhere but here.) @% u( z) M/ r: x7 w( j
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 / e3 H6 j/ a4 F# i! t) {7 q6 O 52. It comes and goes. $ o$ R6 q0 o1 \% K+ C It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。2 b# b6 L0 A, p. n 53. There's bound to be more of them. . X* c# Z; h) i9 P& `" g* r9 d be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。' p: {* C9 Q) n 54. I'm done with…) ^* f0 T" e7 n. a7 }- R
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 ' [ J7 J8 x5 X/ s) e 55. This one's straight from the top. 9 n# q6 W5 M' B" z+ J 「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.0 B8 V2 ?% J! A1 @ 56. Fill me in. % V0 ^( @' G1 m. c5 d% A* X fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 d) P% ^' ~) x5 o9 R% K/ u 57. Like finding a needle in a stack of needles." A! ~: R' A- d. }
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 . P( M9 p1 n$ Y7 M! Y' h 58. That figures.8 f2 X4 V# v) S
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 6 @0 A0 c9 q" [3 \' a0 O 59. Take your time. * T' p- n/ z- ?8 m9 M4 O Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.+ k4 \. U# M. `, r4 f7 E 60. I'm with…on… : O2 v# ~8 }# e1 j I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 ! i0 d3 X% s+ ^% q8 m+ w( d ?& j$ W/ m5 g% |' H8 m8 ?. k
[ 本帖最后由 爱的伤痕 于 2008-9-24 23:08 编辑 ]作者: 人在江湖 时间: 2008-9-24 23:14