4 d. X: ^+ h7 E) A冥 昭 1925年4月22日作杂文《春末闲谈》,发表于1925年4月24日《莽原》周刊第一期。: ~9 ^: W& \3 i6 f0 m7 ?0 C2 M2 v
9 g" x. N U6 @( W' ]凡 见于1925年7月12日《致钱玄同》的信。收入《鲁迅书信集》。 6 k+ T( L' V! W7 U e! g3 j% w$ j/ T; G杜 斐 1925年译《从浅草来》一文,发表于1925年12月5日,8日,12日《国民新报副刊》。" T0 g. f4 Q& y/ Z7 e
/ s! d% H% y- T! O) E( o0 W
楮 冠 1927年8月8日作《书苑折枝》(杂文),发表于1927年9月1日《北新》周刊45-46期合刊。 8 H9 t3 y# [+ M/ G6 Z# l5 a, U' p5 m' X T- B! w1 Y
楮冠病叟 见于《书苑折枝》一文的短序之末。这个笔名是针对高长虹攻击鲁迅的一种回击。; v0 T7 f q3 t, j- V4 u
( p+ t8 h2 q J华约瑟 1927年9月23日作:《述香港恭祝圣诞》,发表于1927年11月26日《语丝》周刊第一百五十六期,发表时用致编者的信的形式,刊载在“来函照登”栏内。这个题目是后来加的。 # J5 F1 w# b. m" I6 f7 F+ b- M: h$ N& U/ t
中 拉 1927年12月作杂文《〈丙与甲〉按语》,发表于1927年12月31日《语丝》周刊卷3期。. k' F* j" M3 }2 G# l# a
" c5 o% P' d' _, {4 G/ Z5 Q/ o% Z
葛何德 1928年译《生活的演剧化》一文,发表于同年7月20日《奔流》月刊第1卷第2本。" h t) z l3 V, x+ A+ o: _+ D
! U7 ~+ A( e J2 l$ {+ O' n( `封 余 1928年11月1日作信《关于粗人》,发表于1928年11月15日《大江月刊》。( L4 P9 E' B" I' k7 q
8 U% R# z/ S0 e, G
许 霞 1928年译《访革命后的托尔斯泰故乡记》,发表于1928年12月30日《奔流》月刊第一卷第七本。(“许霞”是许广平同志的小名,鲁迅偶尔用之)。) H. A4 Y5 c) b" N. V
3 n8 p. O# S! S
EL ELEF “EL”是英文“象”(Elephane)的前两个字母,“ELEF”是德文“象”(Elefane)的头四个字母。这两个笔名均用于1929年5月至6月间鲁迅给许广平的信中。$ l- S7 g$ H9 M9 B) f
1 \" l! J! G2 Z8 B% l$ G+ ~许 遐 1929年9月8日译完《小彼得》,1929年11月由春潮书局出版。 - R3 E& u# A& C6 T$ W$ J3 r" v7 j: r* l# Y j/ A2 h! _% ?
L 1930年1月16日作《现代电影与有产阶级》一文,发表于1930年3月1日《萌芽》月刊第一卷3期。 2 b5 N6 [5 B6 A) x( K; P3 g5 S) M5 e6 |
隋洛文 1930年6月10日译《被解放的堂.吉诃德》,发表于1931年11月20日《北斗》月刊第一卷3期。- C! b' J; f' B) w) U