Board logo

标题: nuclear 和new career [打印本页]

作者: ashe    时间: 2011-4-18 15:52     标题: nuclear 和new career

公司里一个印度人和一个日本人用英语在茶水间聊天。. V  q& t4 O; l
聊日本最近这事儿,日本人说,日本地震了,很多东西摧毁了,nuclear爆炸了。
* k: C  r& ]- Y( t  N7 W印度人听成,地震了,很多东西被摧毁了,产生了很多工作机会。
/ f% t; ?% O, b( l2 h; s3 v( U
! ], u$ H& n" H( B两个人口音都很重,很有意思的误会。
作者: Xiaowen    时间: 2011-4-18 21:44

这个很可能。印度和日本说的英语,clear和career确实很接近。基本没法区分。
作者: ashe    时间: 2011-4-18 22:43

主要是日本人习惯用他们那古古怪怪的片假名把英文单词拼出来,照着片假名去读英文。
: D; H' f9 Z  M% \7 V5 |: Q+ q就跟咱们把外国人的名字翻译成汉字并且照着念一样。
6 }5 C. H: Z$ @* P好像internet他们的文档里就是用片假名,发出音来就是 音涛耐塔。2 K3 t5 [3 b. k  Q8 |
可好玩儿啦。
作者: 人在江湖    时间: 2011-4-21 14:51

学习了




欢迎光临 管庄论坛 guanzhuang.net (http://www.guanzhuang.net/) Powered by Discuz! 7.2